Poem to Saint Rose Philippine
English | Español | Français | 日本語訳
Poem to Saint Rose Philippine
Wonderful flower, you who daily nourish the faith and hope of millions of people.
Given a pure and generous soul, incarnated in your infinite goodness and love for people, such are you, O Saint Rose!
God decided to send you into the world on August 29th 1769. At the time of your birth, an old woman who was dying prophesied your birth as a shooting star passed over.
You gave yourself to caring for prisoners and all who were suffering, giving them peace, love and joy.
In your moments of prayer and solitude, you wrote to our Mother Sophie Barat, “When you say to me ‘I send you’ I shall reply, ‘I will go immediately.'” That showed the depth of your vocation and your courage within the Society of the Sacred Heart.
Sophie Barat, your great friend, said to you, “When shall I know that you have reached that happy state in which God alone suffices, in which his holy will is the source of all our actions?”
Your perseverance in your desires is a worthy example not only for the students of this school but for all who are here present.
Thank you, simply thank you!
Kevin Jimenez, Student of U. E. Santa Magdalena Sofia, Caracas, Venezuela
Image: Artist Unknown
Poema a Santa Rosa Filipina
Prodigiosa flor, que día a día alimentas de fe y Esperanza a millones de personas.
Investida de un alma blanca y generosa, encarnada en tu infinita bondad y amor por las personas. Eres tú, ¡Oh Santa Rosa!
Dios decidió enviarte al mundo el 29 de agosto de 1769. En el momento que naciste, una anciana en los momentos que agonizaba, profetizó tu nacimiento con una estrella fugaz que pasaba.
Te dedicaste a cuidar a los presos y a todos los que sufrían, dándoles paz, amor y alegría.
En tus momentos de oración y soledad le escribiste a nuestra madre Sofía Barat, cuando me diga “te envío” responderé ¡enseguida voy!, eso demostró tu gran vocación y valor dentro de la Congregación del Sagrado Corazón
Sofía Barat, su gran amiga le decía: ¿Cuándo sabré que has llegado a ese feliz estado, en el que Dios solo basta, en el que su santa voluntad, es el resorte de todas nuestras acciones?
La perseverancia en tus deseos es un digno ejemplo no sólo para el alumnado de este plantel sino también para todos y cada uno de los que aquí están presentes.
¡Gracias, simplemente gracias!
Kevin Jiménez Alumno de la U.E. Sta. Magdalena Sofía Barat, Caracas, Venezuela
Imagen: Artista desconocida
Poème à Sainte Rose Philippine
Prodigieuse fleur qui, jour après jour, nourrit de foi et d’espérance des millions de personnes.
Dotée d’une âme pure et généreuse, incarnée dans ton infinie bonté et ton amour pour les personnes. C’est toi. Ô ! Sainte Rose !
Dieu a décidé de te faire venir au monde le 29 août 1769. Lorsque tu es née, une femme âgée à l’agonie a prophétisé ta naissance avec une étoile filante qui passait.
Tu t’es consacrée à prendre soin des prisonniers et de tous ceux qui souffraient, en leur apportant paix, amour et joie.
Pendant tes moments de prière et de solitude, tu as écrit à notre Mère Sophie Barat : « Lorsque vous me direz je t’envoie, je répondrai j’y vais immédiatement ! ». Cela montre ton courage et ta grande vocation au sein de la congrégation du Sacré-Cœur.
Sophie Barat, ta grande amie, te dit : « Quand saurai-je que tu es bien arrivée à cet heureux état où Dieu seul suffit, où sa sainte volonté est la source de toutes nos actions ? »
La persévérance dans tes désirs est un digne exemple non seulement pour l’ensemble des élèves de cette école, mais aussi pour tous ceux qui sont ici présents.
Merci, tout simplement merci !
Kevin Jiménez, Étudiant à l’Établissement Scolaire Ste Madeleine Sophie Barat, Caracas, Venezuela
Image : Artiste inconnue
If you received this message from a friend and would like to receive our messages directly in the future, please sign up on our website.
Has your contact information changed recently? Update your full contact information and your mailing preferences.
Society of the Sacred Heart
4120 Forest Park Avenue, Saint Louis, MO 63108